Communauté protestante libérale
de Liège Marcellis
Une foi intelligente et ouverte sur notre temps
Une communauté ouverte, tolérante,
conviviale, dynamique,
en recherche.
Évangile et Liberté
Par souci de vérité et de fidélité au message évangélique, refusant tout système autoritaire, nous affirmons:
Voir le culte
Accompagnement musical :
1. Buxtehude BuxWV 208, Nun bitten wir den heiligen Geist, interprète anonyme
2. Bach BWV 860, Prélude en Sol majeur du premier livre du Clavier bien tempéré, par Benjamin Thill sur les orgues du couvent des Bénédictines de Liège.
3. Bach BWV 385, Nun bitten wir den heiligen Geist par Jean-Marie Dzuba sur les orgues du Temple de Liège-Marcellis.
Cantiques interprétés par Hannah El Mahi
Lectures bibliques par Pierre-Paul Delvaux
Culte de la Pentecôte 2020
Par Judith van Vooren
Viens, Esprit créateur !
Viens, Esprit créateur !
Par toi, toutes choses sont faites nouvelles,
Par toi, les hommes prophétisent,
Par toi, les disciples deviennent apôtres.
Viens, Esprit de vérité !
Par toi, nous voyons la lumière,
Par toi, nous comprenons la Parole,
Par toi, nous apprenons à prier.
Viens, Esprit de sainteté !
Tu rends témoignage en nous,
Tu intercèdes en nous,
Tu nous assistes et nous guéris.
Viens, Esprit de force et de puissance !
Esprit de flamme et de feu,
Esprit de sagesse et d’espérance.
Viens, Saint-Esprit,
Esprit de Dieu !
Exode 24
1 Il avait dit à Moïse : « Monte vers le SEIGNEUR, toi, Aaron, Nadav et Avihou, ainsi que soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin. 2 Mais Moïse seul approchera du SEIGNEUR ; eux n'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui. » 3 Moïse vint raconter au peuple toutes les paroles du SEIGNEUR et toutes les règles. Tout le peuple répondit d'une seule voix : « Toutes les paroles que le SEIGNEUR a dites, nous les mettrons en pratique. » 4 Moïse écrivit toutes les paroles du SEIGNEUR ; il se leva de bon matin et bâtit un autel au bas de la montagne, avec douze stèles pour les douze tribus d'Israël. 5 Puis il envoya les jeunes gens d'Israël ; ceux-ci offrirent des holocaustes et sacrifièrent des taureaux au SEIGNEUR comme sacrifices de paix. 6 Moïse prit la moitié du sang et la mit dans les coupes ; avec le reste du sang, il aspergea l'autel. 7 Il prit le livre de l'alliance et en fit lecture au peuple. Celui-ci dit : « Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le mettrons en pratique, nous l'entendrons. » 8 Moïse prit le sang, en aspergea le peuple et dit : « Voici le sang de l'alliance que le SEIGNEUR a conclue avec vous, sur la base de toutes ces paroles. » 9 Et Moïse monta, ainsi qu'Aaron, Nadav et Avihou, et septante des anciens d'Israël. 10 Ils virent le Dieu d'Israël et sous ses pieds, c'était comme une sorte de pavement de lazulite, d'une limpidité semblable au fond du ciel. 11 Sur ces privilégiés des fils d'Israël, il ne porta pas la main ; ils contemplèrent Dieu, ils mangèrent et ils burent.
12 Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Monte vers moi sur la montagne et reste là, pour que je te donne les tables de pierre : la Loi et le commandement que j'ai écrits pour les enseigner. » 13 Moïse se leva, avec Josué son auxiliaire, et Moïse monta vers la montagne de Dieu, 14 après avoir dit aux anciens : « Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions à vous. Mais voici Aaron et Hour qui sont avec vous ; celui qui a une affaire, qu'il s'adresse à eux. » 15 Moïse monta sur la montagne ; alors, la nuée couvrit la montagne, 16 la gloire du SEIGNEUR demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours. Il appela Moïse le septième jour, du milieu de la nuée. 17 La gloire du SEIGNEUR apparaissait aux fils d'Israël sous l'aspect d'un feu dévorant, au sommet de la montagne. 18 Moïse pénétra dans la nuée et il monta sur la montagne. Moïse resta sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Acte 2, 1-13
1 Quand le jour de la Pentecôte arriva, ils se trouvaient réunis tous ensemble. 2 Tout à coup il y eut un bruit qui venait du ciel comme le souffle d'un violent coup de vent : la maison où ils se tenaient en fut toute remplie ; 3 alors leur apparurent comme des langues de feu qui se partageaient et il s'en posa sur chacun d'eux. 4 Ils furent tous remplis d'Esprit Saint et se mirent à parler d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer. 5 Or, à Jérusalem, résidaient des Juifs pieux, venus de toutes les nations qui sont sous le ciel. 6 A la rumeur qui se répandait, la foule se rassembla et se trouvait en plein désarroi, car chacun les entendait parler sa propre langue. 7 Déconcertés, émerveillés, ils disaient : « Tous ces gens qui parlent ne sont-ils pas des Galiléens ? 8 Comment se fait-il que chacun de nous les entende dans sa langue maternelle ? 9 Parthes, Mèdes et Elamites, habitants de la Mésopotamie, de la Judée et de la Cappadoce, du Pont et de l'Asie, 10 de la Phrygie et de la Pamphylie, de l'Egypte et de la Libye cyrénaïque, ceux de Rome en résidence ici, 11 tous, tant Juifs que prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons annoncer dans nos langues les merveilles de Dieu. » 12 Ils étaient tous déconcertés, et dans leur perplexité ils se disaient les uns aux autres : « Qu'est-ce que cela veut dire ? » 13 D'autres s'esclaffaient : « Ils sont pleins de vin doux. »